Publican una traducción actualizada de la Biblia en checo

Tras 30 años se publica una nueva traducción íntegra de la Biblia al checo. El texto de la Sagrada Escritura fue adaptado a un lenguaje moderno y comprensible para el lector del siglo XXI. El mensaje de la Biblia es universal y cada generación tiene derecho a escucharlo en su “propio idioma”, considera el traductor Alexandr Flek.

 

090421Nbibliacheca“Mucha gente se queja hoy de que las leyes no lo resuelven todo y que hace falta volver a los valores morales y éticos reales. Pero es difícil sacar valores del aire. Durante siglos y milenios estos valores han salido de la Biblia”, dice Flek.

Un pequeño equipo de traductores y lingüistas ha tardado quince años en acabar el trabajo. Alexandr Flek destaca que se esforzaron en lograr la máxima fidelidad con los textos originales en hebreo, arameo y griego, respetando los géneros literarios del original, pero evitando una traducción literal y torpe.

“La poesía permanece siendo poesía, por ejemplo, el Cantar de los Cantares es un poema lírico de amor. Por el contrario, tanto en el Antiguo, como en el Nuevo Testamento hay libros de una prosa arrebatadora. El libro de los Proverbios consiste en declaraciones breves y a menudo chistosas, lo que queríamos reflejar en nuestra traducción”.

SUSTITUYE UNA VERSIÓN YA DESCONTEXTUALIZADA
Hasta el momento estaban disponibles en checo sólo dos traducciones completas de la Sagrada Escritura: La Biblia de Kralice, surgida hace más de 400 años, pero tenida siempre en cuenta por la majestuosidad y belleza de su lenguaje, y la Traducción Ecuménica Checa de los años 70 del siglo pasado, que ganó gran popularidad durante la normalización comunista, siendo un testimonio de la colaboración entre las Iglesias cristianas.

La Biblia, traducción del siglo XXI, abreviado como ´Biblia21´, se edita en una tirada de 50.000 ejemplares en tres versiones. El Jueves Santo fue presentada en una velada solemne en la Capilla de Belén de Praga. Los textos bíblicos fueron interpretados por conocidos actores checos. Después del acto inaugural, la actividad continuó con la lectura ininterrumpida de la Biblia a escala nacional, durante la Pascua.

 

Fuente: CTK. Redacción: ACPress.net.

Acerca de Abad Husita

Teologo, Educador. Clerigo. Sacerdote Religioso Husita. Vivi hace muchos siglos, mi antecesor fue Juan Hus... y la Estrella de la Reforma... despues vino nuestro celebre Calvino.

Publicado el mayo 27, 2009 en Biblia, Checo, Fe, Iglesia en Checoslovaquia, Iglesia Husita, Libros, Literatura, PROGRESO. Añade a favoritos el enlace permanente. Deja un comentario.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: